(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閣夜:指在閣樓中度過的夜晚。
- 青藜:古代用來點火的植物,這裏指燈火。
- 文物:指古代的文獻和器物。
- 齊南:地名,指齊國的南部。
- 明堂:古代帝王舉行大典的地方,也指古代的禮制。
- 公玉:古代對有學問的人的尊稱。
- 石室:指藏書的地方。
- 新書:新寫的書籍。
- 馬談:指馬融,東漢時期的著名學者,曾著書立說。
- 去天:離開天空,比喻遠離朝廷。
- 尺五:形容距離很近。
- 聚嶽:指聚集在高山上的賢人。
- 星三:指三星,比喻賢人。
- 山中:指隱居的地方。
- 酒畔:飲酒的地方。
- 封題:指封好的信件。
- 爵函:指有爵位的人的信件。
翻譯
在閣樓中度過的夜晚,燈火依舊可以探尋,你家的文物遍佈齊國的南部。 古代明堂的舊禮制傳承自公玉,石室中新寫的書籍延續了馬融的學說。 今日離天庭只有咫尺之遙,當年聚集在高山上的賢人如同星辰般璀璨。 在山中飲酒的地方頻頻聽到喜訊,多次封好的信件等待着有爵位的人來取。
賞析
這首詩是于慎行寄給賀公孝與吉士的作品,表達了對友人才華和學問的讚賞。詩中通過「閣夜青藜」、「君家文物」等意象,描繪了一個學問淵博、文化底蘊深厚的場景。同時,通過「明堂舊禮」、「石室新書」等詞句,展現了友人對古代文化的傳承和對新知識的追求。最後,詩人以「山中酒畔頻聞喜」表達了對友人喜訊的期待,以及對友人未來成就的美好祝願。整首詩語言典雅,意境深遠,充滿了對友人才華和學問的敬仰之情。