餘以使事出至薊門時事大變明卿被謫

豈謂邊陲遠,風光到自嗟。 帝京新世事,郎署舊天涯。 傲骨窮堪長,狂名晚更加。 任他車馬地,風雨向人誇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 薊門(jì mén):古地名,今北京市一帶。
  • 明卿:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
  • (zhé):古代官吏因罪被降職或流放。
  • 帝京:指京城,即當時的首都。
  • 郎署:古代官署名,指中央政府的官員。
  • 傲骨:指高傲不屈的性格。
  • 狂名:指因行爲放縱而得的名聲。

翻譯

我因爲使命而出使至薊門,此時邊疆的風光讓我自嘆不如。 京城中新發生了許多大事,而我在舊日的天涯(指邊遠地區)擔任郎署之職。 我這高傲的性格,即使貧窮也難以改變,晚年我的狂放名聲更加響亮。 儘管是在車馬喧囂的地方,我依然能在風雨中向人展示我的堅韌。

賞析

這首詩表達了詩人王世貞在邊疆執行使命時的感慨。詩中,「邊陲遠」與「帝京新世事」形成對比,突顯了詩人的孤獨與無奈。同時,通過「傲骨窮堪長」和「狂名晚更加」,詩人展現了自己不屈不撓的性格和晚年名聲的提升。最後兩句「任他車馬地,風雨向人誇」則表現了詩人在逆境中的堅韌和自豪。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了詩人的個性和情感。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文