(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金波:指美酒。
- 臘:古代指臘月,即農曆十二月。
- 許趙州:指許殿卿,趙州人,此處代指贈酒之人。
- 壚頭:酒店。
- 千日醉:形容酒力極強,能使人長時間沉醉。
- 頓掃:立刻消除。
- 抑塞磊磈:形容心中的鬱悶和煩惱。
- 青貂裘:珍貴的皮衣,此處指不願脫下,意指不願放棄享受。
- 肝膽:比喻真誠的心意。
- 寧:豈,難道。
- 蒼黃:形容變化無常。
- 鬥:較量。
翻譯
美酒如金波,臘月裏也不流動,是誰贈予我這許趙州的美酒。在酒店裏一傾杯,便能醉上千日,立刻消除了我心中的鬱悶和煩惱,且不要脫下我珍貴的青貂裘。 我生平未曾與趙州相見,但英雄的真誠心意豈需謀面。古人已逝,今人難得,醉中言語變幻莫測,較量中誰更健壯。
賞析
這首作品表達了作者對許殿卿贈酒的感激之情,以及對美酒帶來的心靈慰藉的讚美。詩中「金波臘不流」形容酒的美妙,而「壚頭一傾千日醉」則誇張地表現了酒的醉人之力。通過「頓掃抑塞磊磈之窮愁」,作者抒發了酒能解憂的感慨。末句「古人不作今人稀,醉語蒼黃鬥誰健」則反映了作者對古今英雄的緬懷與對現實世界的感慨。整首詩語言豪放,意境深遠,表達了作者豁達的情感和對友情的珍視。