春日承蘇岱髯長史寄問賦此奉酬並謝藥餌之惠

邯鄲古道魯門西,錦字誰將尺素題。 遇主虞卿初相趙,談天騶衍舊遊齊。 賦成明月堪疑璧,藥就黃金試作泥。 此日思君何處切,平皋春草正萋萋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :接受,收到。
  • 岱髯長史:指蘇岱,髯指長鬚,長史爲官職。
  • 寄問:寄來的問候。
  • 藥餌:藥物。
  • 邯鄲:地名,今河北省邯鄲市。
  • 魯門:指魯國的城門,此處泛指山東一帶。
  • 錦字:華美的文字。
  • 尺素:古代書寫用的細長白絹,此處指書信。
  • 虞卿:戰國時期趙國名士。
  • 相趙:在趙國擔任相國。
  • 談天騶衍:指騶衍,戰國時期齊國名士,擅長天文地理之學。
  • 舊遊:舊時的遊歷或交往。
  • 賦成明月:指寫成的詩文如同明月般皎潔。
  • 疑璧:懷疑是璧玉,璧爲古代玉器。
  • 藥就黃金:指藥物製成後如同黃金般珍貴。
  • 平皋:平坦的河岸。
  • 萋萋:形容草木茂盛。

翻譯

在邯鄲古道和魯門西邊,不知是誰用華美的文字在尺素上題寫。虞卿剛剛在趙國擔任相國,而騶衍曾在齊國與我有過舊時的交往。寫成的詩文如同明月般皎潔,讓人懷疑是璧玉;藥物製成後如同黃金般珍貴,值得嘗試。此刻我思念你,最深切的地方是平坦的河岸上,春草正茂盛。

賞析

這首作品是于慎行對蘇岱寄來的問候和藥物的感謝之作。詩中通過提及邯鄲、魯門等地名,以及虞卿、騶衍等歷史人物,展現了作者深厚的歷史文化底蘊。後兩句以明月和黃金作比,形象地表達了對蘇岱詩文和藥物的讚賞。結尾處,作者表達了對蘇岱的深切思念,以平皋春草的茂盛景象寄託情感,意境優美,情感真摯。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文