寄吳少溪宮錄七十

傾蓋長安意頗親,山城重枉駐徵輪。 兩河使節歸仙吏,一代家聲屬世臣。 路入五雲關樹曉,賦成雙管禁林春。 郎曹縱自多文雅,誰許青箱事可陳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 傾蓋:指朋友相遇時親切交談,車蓋相碰。
  • 長安:古代都城,今西安,此處指代京城。
  • 徵輪:遠行的車輪,指遠行的車。
  • 兩河:指黃河與洛河,此處泛指中原地區。
  • 使節:古代使者所持的符節,代表朝廷出使。
  • 仙吏:對官員的美稱,意指其超凡脫俗。
  • 家聲:家族的名聲。
  • 世臣:世代爲官的家族成員。
  • 五雲:五彩祥雲,常用來形容皇宮或仙境的景象。
  • 關樹:關隘旁的樹木。
  • 雙管:指雙管齊下的筆,比喻文筆流暢。
  • 禁林:皇宮中的園林。
  • 郎曹:古代官名,指郎中和曹吏,泛指官員。
  • 文雅:指文才和風度。
  • 青箱:古代用來裝書的箱子,比喻學識淵博。

翻譯

在長安相遇時,我們親切交談,車蓋相碰,你特意來到這山城,讓我停下遠行的車輪。你作爲兩河地區的使者,歸來時已是超凡脫俗的官員,你的家族名聲顯赫,世代爲官。道路穿過五彩祥雲,關隘旁的樹木在清晨顯得格外清晰,你用流暢的筆觸寫成的賦文,讓皇宮園林春意盎然。即使官員們文才風度兼備,但誰能像你這樣,學識淵博,值得稱道呢?

賞析

這首作品表達了作者對友人吳少溪的讚賞和敬意。詩中,「傾蓋長安意頗親」描繪了兩人在長安相遇時的親切情景,而「山城重枉駐徵輪」則體現了友人對作者的重視。後文通過對友人官職、家族聲望以及文才的讚美,展現了友人的非凡才能和卓越地位。最後兩句則巧妙地以「青箱」比喻友人的學識,表達了作者對友人學識淵博的敬佩之情。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文