(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蓬蒿三逕:指隱居的地方,蓬蒿叢生的三條小路。
- 將迎:迎接。
- 觀樂遊同吳季子:指與吳季子一同訢賞音樂和遊玩。吳季子,可能是指吳國的季劄,以博學多才著稱。
- 談經業繼鄭康成:談論經典學問,繼承了鄭康成的學術傳統。鄭康成,東漢著名經學家鄭玄。
- 要眇新辤白雪聲:指精妙的新詩如同白雪般清脆悅耳。
- 上林:指上林苑,漢代皇家園林,常用來指代朝廷。
- 賦草:指賦詩的草稿。
- 長卿:司馬相如的字,西漢著名文學家,以賦著稱。
繙譯
我隱居的地方蓬蒿叢生,很少有人來訪,今天卻有一位客人不遠萬裡來訪。我們一同訢賞音樂,遊玩,就像吳季子一樣;談論經典學問,繼承了鄭康成的學術傳統。在青燈下,我們談論著悲歡往事,你的新詩如同白雪般清脆悅耳。將來在朝廷上,如果有人傳閲賦詩的草稿,應該會首先問起你的名字。
賞析
這首作品表達了作者對友人遠道來訪的喜悅之情,以及對友人才華的贊賞。詩中通過“蓬蒿三逕”和“客有相過萬裡程”的對比,突出了友人的不凡。同時,通過“觀樂遊同吳季子”和“談經業繼鄭康成”的典故,贊美了友人的博學多才。最後,通過“上林傳賦草,應知首問長卿名”的期望,表達了對友人未來成就的肯定和祝福。