所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 法筵:指講經說法的場所。
- 玉音:指皇帝的聲音。
- 宸幄:皇帝的帳篷,這裏指皇帝的居所。
- 閣相:指在閣中任職的高級官員。
- 垂紳:垂下的衣帶,形容官員的端莊。
- 細旃:細密的氈子,這裏指精美的地毯。
- 壁影:牆壁上的影子。
- 繡網:繡有圖案的網狀物,這裏形容牆壁上的裝飾。
- 簽頭:書籤的頭部,這裏指書籍的標記。
- 瑤編:珍貴的書籍。
- 冰兢:小心翼翼的樣子。
- 祇懼:只是害怕。
- 尺五天:形容天空很低,這裏比喻接近皇帝的尊貴地位。
翻譯
在內殿深處開啓了講經的場所,隔着屏風初次聽到皇帝的聲音宣佈。宮中的臣子舉着案卷走向皇帝的帳篷,閣中的高級官員垂着衣帶,拱手站在精美的地毯上。牆壁上的影子如同繡有圖案的網,書籤的頭部指向珍貴的書籍。我小心翼翼,只是害怕最終無法有所貢獻,不覺間已經身處接近皇帝的尊貴地位。
賞析
這首作品描述了明代官員于慎行在內殿參與經筵進講的場景,通過細膩的描繪展現了宮廷的莊嚴與個人的謙卑。詩中「玉音宣」、「宮臣舉案」、「閣相垂紳」等詞句,生動地勾勒出了宮廷的肅穆氛圍和官員的端莊形象。而「冰兢祇懼」則表達了作者對職責的敬畏和對未能盡善盡美的擔憂,體現了其謙遜謹慎的態度。整首詩語言典雅,意境深遠,既展現了宮廷文化的精緻,也反映了作者的個人情感。
于慎行
明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。
► 1370篇诗文