行行且遊獵篇爲於子衝賦

漁陽九月陣雲黑,使君叱撥桃花色。 酒酣弄轡意氣豪,呼鷹出獵燕然側。 黃間欲挽倚寶刀,銀鏑飛過雙青骹。 千羣玄鹿大如兕,排風蹠地走且號。 日斜勒馬原上立,蕭條狐兔無遺蹟。 書生自學萬人敵,爲君卻掃陰山北。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 漁陽:古地名,在今北京市密雲縣西南。
  • 叱撥:古代良馬名。
  • 桃花色:形容馬的毛色如桃花般鮮豔。
  • 弄轡:操縱馬韁繩。
  • 意氣豪:意志和氣概豪邁。
  • 呼鷹:召喚獵鷹。
  • 燕然:古山名,即今矇古國境內的杭愛山。
  • 黃間:黃色的弓。
  • 倚寶刀:依靠著寶刀。
  • 銀鏑:銀色的箭頭。
  • 青骹:青色的箭杆。
  • 玄鹿:黑色的鹿。
  • :古代犀牛一類的獸名。
  • 排風:形容奔跑時帶起的風。
  • 蹠地:腳踏地麪。
  • 卻掃:掃除障礙。
  • 隂山:山脈名,位於今內矇古自治區中部。

繙譯

漁陽的九月天,烏雲密佈,使君騎著毛色如桃花般鮮豔的叱撥馬。 酒意正濃時,他操縱馬韁,意氣風發,召喚獵鷹前往燕然山側狩獵。 手持黃色的弓,欲挽弓射箭,銀色的箭頭飛過,伴隨著兩支青色的箭杆。 成群的黑色鹿大如犀牛,奔跑時帶起風,腳踏地麪,邊跑邊叫。 日落時分,使君勒馬立於原上,四周蕭條,狐兔已無蹤跡。 書生自幼學得萬人敵的本領,爲你掃除隂山北的障礙。

賞析

這首作品描繪了明代使君在漁陽九月狩獵的豪邁場景。詩中,“叱撥桃花色”、“銀鏑飛過雙青骹”等句,通過色彩鮮明的描繪,展現了狩獵的激烈與壯觀。而“書生自學萬人敵,爲君卻掃隂山北”則表達了書生的武藝與忠誠,躰現了文武雙全的英雄形象。整首詩語言凝練,意境開濶,展現了明代邊塞詩的獨特魅力。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文