寄泉守周先生

爲得閩中耗,愀然幾廢耕。 有傢俱中虜,無地不尋兵。 此際干城在,應專保障名。 寄言麟閣上,早晚着書生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :消息,音訊。
  • 愀然:形容憂愁或嚴肅的樣子。
  • 中虜:被敵人俘虜。
  • 尋兵:尋找兵器,指戰亂頻繁。
  • 干城:比喻捍衛者或禦敵立功的將領。
  • 麟閣:指麒麟閣,漢代閣名,在未央宮中,漢宣帝時曾畫霍光等十一功臣像於閣上,以表揚其功績。後多以「麟閣」或「麟臺」表示卓越的功勳和最高的榮譽。
  • 着書生:指有學問的人,這裏特指能夠著書立說的學者。

翻譯

得知閩中的消息,我憂愁得幾乎荒廢了耕作。 家家都有人被敵人俘虜,處處都在尋找兵器準備戰鬥。 在這個時候,捍衛者應該專門負責保障安全。 我想告訴麒麟閣上的功臣們,早晚會有書生來記錄這一切。

賞析

這首作品表達了詩人對戰亂頻發的閩中地區的深切憂慮。詩中,「爲得閩中耗,愀然幾廢耕」描繪了詩人因戰亂消息而憂心忡忡,甚至影響到日常生活的情景。後兩句「有傢俱中虜,無地不尋兵」則進一步以誇張的手法,展現了戰亂給百姓帶來的深重災難。最後兩句「此際干城在,應專保障名。寄言麟閣上,早晚着書生」則寄寓了詩人對和平的渴望和對記錄歷史、傳承文化的重視。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對國家和人民的深切關懷。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文