舟次辱華存叔見示投贈之作有荅

莫問援琴意,惟憐執手時。 新詩過草速,疏燭受花遲。 歲月吾初有,乾坤爾自知。 春波正遼闊,未敢定前期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :謙辭,表示對方的行爲使自己感到榮幸。
  • :停留。
  • 草速:形容詩文寫得快。
  • 疏燭:光線微弱的燭光。
  • 受花遲:指花朵開放得晚。
  • 乾坤:天地,這裏指世界。
  • 前期:事先的約定或計劃。

翻譯

不要問我彈琴的深意,只珍惜與你握手的時刻。 你的新詩寫得飛快,而微弱的燭光下,花朵似乎開得晚了些。 我已度過了許多歲月,你自當瞭解這個世界。 春天的水波遼闊無邊,我們不敢輕易定下未來的約定。

賞析

這首作品表達了作者對友情的珍視和對未來的不確定感。詩中,「援琴意」與「執手時」形成對比,前者暗示了深沉的情感,後者則強調了當下的珍貴。後兩句通過對「新詩」與「疏燭」的描寫,展現了友人才華橫溢與夜晚的靜謐。結尾的「春波」與「未敢定前期」則流露出對未來的謹慎與期待,體現了詩人對友情的深沉思考和對未來的無限遐想。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文