天津觀潮

六月天山雪,寒濤亦壯哉。 聲疑吹地轉,浪莫蹴天開。 估舶迎風住,漁舠弄水回。 方聞通海運,萬櫓日邊來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 天津:地名,今屬天津市。
  • 觀潮:觀看潮水。
  • 六月天山雪:天山在新疆,六月仍有雪,這裡用來形容天津的寒潮如同天山的雪一樣冷。
  • 寒濤:寒冷的波濤。
  • 聲疑吹地轉:形容潮聲之大,好像能把大地吹轉。
  • 浪莫蹴天開:莫,不要;蹴,踢。形容浪濤洶湧,好像要踢開天際。
  • 估舶:商船。
  • 迎風:逆風。
  • 漁舠:漁船。
  • 弄水:戯水。
  • 方聞:剛剛聽說。
  • 通海運:海上的運輸。
  • 萬櫓:櫓,劃船的工具。萬櫓指很多船衹。
  • 日邊來:從日出的方曏來,即從東方來。

繙譯

六月天山仍有雪,天津的寒潮也壯觀。 潮聲大得像要吹轉大地,浪濤洶湧似要踢開天際。 商船逆風停泊,漁船戯水廻鏇。 剛聽說海運繁忙,萬船從東方日邊來。

賞析

這首作品描繪了天津觀潮的壯觀景象,通過誇張的手法表現了潮水的洶湧和聲勢。詩中“聲疑吹地轉,浪莫蹴天開”運用了生動的比喻,形象地描繪了潮水的力量和氣勢。後兩句則通過商船和漁船的描繪,展現了海運的繁忙和漁民的生活,增添了詩的現實感和生活氣息。整首詩語言簡練,意境開濶,表達了對自然景觀的贊美和對生活的熱愛。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文