(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 主君:主人。
- 賓客盛:賓客衆多。
- 席長筵:長長的宴席。
- 看花騎:觀賞花卉的馬匹。
- 送酒船:運送酒水的船隻。
- 星霞:星光和霞光。
- 夜彩:夜晚的光彩。
- 鳧雁:野鴨和大雁。
- 秋煙:秋天的霧氣。
- 淮山:淮河一帶的山。
- 桂樹篇:指描寫桂樹的詩篇。
翻譯
主人家的賓客衆多,不知何處擺設了長長的宴席。門前聚集着觀賞花卉的馬匹,池塘邊有運送酒水的船隻。星光和霞光在夜晚交相輝映,野鴨和大雁在秋天的霧氣中飛翔。雖然淮河一帶的山並不遙遠,但此刻我卻空自吟詠着關於桂樹的詩篇。
賞析
這首作品描繪了新蔡水亭的盛景,通過「主君賓客盛」和「何處席長筵」展現了宴會的盛況。詩中「門簇看花騎,池通送酒船」以對仗工整的句式,生動地勾勒出了水亭的熱鬧與繁華。後兩句「星霞垂夜彩,鳧雁下秋煙」則轉向夜晚的寧靜與秋天的朦朧,形成了鮮明的對比。結尾「未覺淮山遠,空吟桂樹篇」則表達了詩人對遠方景物的思念與對詩歌創作的感慨。