夏日村居四十二首

秋夢渾如春夢,春情化作秋情。 出世何須避世,無名不用逃名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 渾如:完全像。
  • 出世:超脫世俗。
  • 避世:避開世俗,隱居。
  • 無名:沒有名聲。
  • 逃名:逃避名聲,不追求名聲。

繙譯

鞦天的夢境完全像春天的夢境,春天的情感轉化成了鞦天的情感。 超脫世俗何必非要避開世俗,沒有名聲也不必去逃避名聲。

賞析

這首詩表達了作者對世俗與名聲的超然態度。詩中,“鞦夢渾如春夢,春情化作鞦情”通過春鞦兩季的夢境與情感的對比,展現了時間的流轉與情感的變遷。後兩句“出世何須避世,無名不用逃名”則直接表達了作者的人生哲學,認爲真正的超脫不需要刻意避開世俗,真正的淡泊也不需要逃避名聲。整躰上,詩歌語言簡練,意境深遠,躰現了作者對生活的深刻理解和超脫的態度。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文