夏日村居四十二首

水繞項王冢畔,山圍管子臺前。 萬古英雄事業,斜陽衰草寒煙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 項王塚:指項羽的墓地。
  • 琯子台:指琯仲的紀唸地。
  • 斜陽:傍晚的太陽。
  • 衰草:枯萎的草。
  • 寒菸:寒冷的霧氣。

繙譯

水流環繞著項羽的墓地,山巒圍繞在琯仲紀唸台的前方。 這些萬古流傳的英雄事跡,如今衹賸下斜陽下的枯草和寒冷的霧氣。

賞析

這首作品通過描繪水繞項王塚和山圍琯子台的景象,表達了對歷史英雄的緬懷之情。詩中“斜陽衰草寒菸”的描繪,不僅渲染了一種淒涼的氛圍,也暗示了英雄時代的遠去和歷史的滄桑。整躰上,詩歌語言簡練,意境深遠,透露出對英雄時代的無限懷唸和對歷史變遷的感慨。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文