送錢公擇還象山
金陵一杯酒,送子歸海隅。
五月南風正,荷花滿鏡湖。
登堂酌春酒,上奉雙親娛。
但惜千里別,莫贈鮫人珠。
雖仝天地間,一旦具越殊。
皎皎渥窪子,翩翩丹穴雛。
悵然不得從,遠望白雲孤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金陵:今南京的古稱。
- 海隅:海邊,指象山,因其靠近東海。
- 鏡湖:即鑑湖,在今浙江紹興,這裏泛指湖泊。
- 鮫人珠:傳說中鮫人所泣之珠,比喻珍貴的禮物。
- 仝:同「同」,相同。
- 渥窪子:指良馬,源自渥窪水,傳說中產良馬的地方。
- 丹穴雛:指鳳凰的雛鳥,比喻傑出的人才。
翻譯
在金陵舉起一杯酒,送你回到東海邊的象山。 五月正是南風盛行的時候,鏡湖上開滿了荷花。 當你回到家中,可以品嚐春酒,向雙親奉上歡樂。 只是遺憾千里之別,無法贈送你鮫人珠這樣的珍貴禮物。 雖然我們同在天地之間,一旦分別,就像越過了不同的世界。 你如同皎潔的良馬,翩翩起舞的鳳凰雛鳥。 我悵然若失,無法隨你同行,只能遠遠望着孤獨的白雲。
賞析
這首作品表達了詩人對友人錢公擇離別的深情和不捨。詩中通過描繪金陵送別的場景、五月的南風和滿湖的荷花,營造出一種既美麗又略帶憂傷的氛圍。詩人用「鮫人珠」比喻珍貴的禮物,表達了對友人的深厚情誼。結尾的「白雲孤」則寄託了詩人對友人的思念和無法同行的遺憾。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。