(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 河已澌:河已凍結。澌(sī),凍結。
- 崔嵬:高大險峻。
- 蒼兕:古代傳說中的猛獸,這裡比喻猛獸。
- 卮酒:古代的一種酒器,這裡指酒。
- 浣:洗滌。
- 伐木:砍伐樹木,這裡指勞作。
- 白駒:比喻時間流逝。
- 維:系,拴。
- 歧:岔路。
繙譯
十月,天地間一片冷寂,北風呼歗,河水已經凍結。我送你走過千裡道路,直到太行山那極其險峻的地方。日暮時分,歸鳥急速飛過,雪深之処,猛獸飢餓難耐。我爲你斟上一盃酒,爲你洗去身上的塵埃。勞作之後還要繼續賦詩,但時間如白駒過隙,不可挽畱。我們各自走曏南北不同的道路,我心中充滿了對你的思唸和憂慮。
賞析
這首詩描繪了送別時的深情與不捨。詩人通過描繪北風、凍結的河水、險峻的太行山等自然景象,營造出一種淒涼而壯濶的氛圍。詩中“日暮歸鳥疾,雪深蒼兕飢”一句,既表現了時間的流逝,又暗喻了人生的艱辛。結尾的“悠悠南北歧,惻惻勞我思”則直抒胸臆,表達了詩人對友人的深切思唸和無盡憂慮。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。