述懷五十三首
昔人多愛酒,爲會酒之真。
不飲愁萬結,飲之愁自伸。
醉醒醒復醉,恍然忘此身。
八仙本高士,七賢豈衆倫。
囊括經濟術,觴詠日逡巡。
窮通付天命,富貴等浮雲。
九原今可作,願爾與爲羣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 昔人:古人。
- 萬結:形容憂愁重重。
- 自伸:自行消解。
- 恍然:忽然,形容狀態迅速變化。
- 八仙:指傳說中的八位仙人,這裏可能指歷史上或文學作品中的八位高士。
- 七賢:指魏晉時期的「竹林七賢」,他們以飲酒、放達著稱。
- 衆倫:普通人。
- 囊括:包含,掌握。
- 經濟術:治理國家的方法和策略。
- 觴詠:飲酒賦詩。
- 逡巡:徘徊,猶豫。
- 窮通:命運的好壞。
- 天命:天意,命運。
- 九原:指九泉之下,即陰間。
- 作:興起,出現。
翻譯
古人多愛酒,因爲酒能體現真實。不飲酒時憂愁重重,飲酒後憂愁自行消解。醉了又醒,醒了又醉,忽然間忘記了自我。八仙本是高士,七賢豈是普通人。他們掌握了治理國家的方法,飲酒賦詩,日復一日徘徊。命運的好壞交給天意,富貴如同浮雲。如果今天能在九泉之下興起,願與你們爲伴。
賞析
這首詩表達了作者對酒的熱愛以及通過飲酒來忘卻憂愁的態度。詩中,「昔人多愛酒,爲會酒之真」揭示了酒在古人生活中的重要地位,而「不飲愁萬結,飲之愁自伸」則巧妙地表達了酒能消愁的觀點。後文通過對「八仙」和「七賢」的提及,展現了作者對高士生活的嚮往。最後,作者表達了對命運和富貴的超然態度,以及對與高士爲伍的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了明代士人對於生活哲理的深刻思考。