逢辛大全

天下之事何紛紛,逐時變化如浮雲。交遊空多知己少,甚喜近日逢辛君。 辛君自是文章伯,獵獵英聲動河北。明堂拜官不肯受,愛向五湖弄煙月。 五湖煙月浩漫漫,見我唯將青眼看。石牀露坐古月缺,紽裘夜語新霜寒。 烹羔宰牛且飲酒,遮莫烏飛兼兔走。人生倏忽豈暇愁,昨日紅顏今白首。 君不見銅雀臺,又不見高陽裏,魏武精靈安在哉。 山簡風流籲已矣,只好生前日日醉。何須身後千年計,君心愛我多豪放,我亦愛君不流宕。 相期早晚匡廬上,遙借仙人九節杖。禹穴龍門歷搜訪,共和青山白雲唱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 逐時變化如浮雲:形容事物變化無常,如同天上的浮雲。
  • 獵獵英聲動河北:獵獵,形容聲勢浩大;英聲,指美好的名聲;動河北,指名聲在河北地區廣爲傳播。
  • 明堂拜官不肯受:明堂,古代帝王舉行大典的地方,這裏指朝廷;拜官,授予官職;不肯受,指辛君拒絕接受官職。
  • 五湖弄煙月:五湖,泛指江湖;弄煙月,指欣賞江湖上的煙霧和月光,形容逍遙自在的生活。
  • 石牀露坐古月缺:石牀,石制的牀;露坐,在露天坐着;古月缺,指古代的月亮,這裏可能指月亮的形狀不完整。
  • 紽裘夜語新霜寒:紽裘,指華麗的皮衣;夜語,夜晚交談;新霜寒,指初降的霜帶來的寒冷。
  • 遮莫烏飛兼兔走:遮莫,儘管;烏飛,指烏鴉飛翔;兔走,指兔子奔跑,這裏形容時間的迅速流逝。
  • 人生倏忽豈暇愁:倏忽,形容時間極短;豈暇愁,哪有時間去憂愁。
  • 昨日紅顏今白首:紅顏,指年輕時的容顏;白首,指老年時的白髮,形容人生變化之快。
  • 銅雀臺:三國時期曹操所建,象徵權力和榮耀。
  • 高陽裏:古代地名,這裏可能指某個著名的歷史地點。
  • 魏武精靈安在哉:魏武,指曹操;精靈,指靈魂;安在哉,在哪裏,這裏表達對歷史人物的追思。
  • 山簡風流籲已矣:山簡,人名,可能指某個歷史人物;風流,指才華橫溢;籲已矣,感嘆已經過去。
  • 相期早晚匡廬上:相期,約定;早晚,遲早;匡廬,指廬山,這裏指約定的地點。
  • 遙借仙人九節杖:九節杖,傳說中仙人使用的杖,這裏指借用仙人的力量。
  • 禹穴龍門歷搜訪:禹穴,指大禹的墓穴;龍門,指傳說中的龍門,這裏指探訪歷史遺蹟。
  • 共和青山白雲唱:共和,共同;青山白雲唱,指在青山白雲之間共同歌唱,形容逍遙自在的生活。

翻譯

天下的變化多麼紛繁,事物的變遷如同浮雲。雖然交往的人很多,但真正的知己卻少,最近很高興遇到了辛君。 辛君是文學界的翹楚,他的名聲在河北地區響亮。朝廷授予他官職,他卻不肯接受,寧願在江湖上欣賞煙霧和月光。 五湖的煙霧和月光廣闊無邊,他見到我只用青眼相看。我們在露天的石牀上坐着,古月缺,我們穿着華麗的皮衣,在夜晚交談,感受新霜的寒冷。 我們宰羊宰牛,盡情飲酒,不管時間的迅速流逝。人生短暫,哪有時間去憂愁,昨天還是紅顏,今天已是白髮。 你看那銅雀臺,再看那高陽裏,曹操的靈魂在哪裏呢?山簡的才華已經過去,我們只應在生前天天醉酒。何必爲身後的千年做打算,我的心愛我豪放,我也愛他不拘小節。 我們約定在廬山上相見,借用仙人的九節杖,探訪大禹的墓穴和傳說中的龍門,共同在青山白雲間歌唱。

賞析

這首詩表達了詩人對人生變遷的感慨和對真摯友情的珍視。詩中通過對辛君的讚美,展現了其不慕名利、追求自由生活的態度。同時,詩人通過對歷史遺蹟的提及,表達了對過往英雄的追思和對人生短暫的感慨。最後,詩人通過與辛君的約定,展現了對未來逍遙生活的嚮往。整首詩語言流暢,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對生活的獨特見解和態度。

周是修

明江西泰和人,名德,以字行。少孤力學,洪武末舉明經,爲霍丘縣學訓導,建文間爲衡王府紀善,留京師,預翰林纂修。好薦士,屢陳國家大計。燕兵入京城,自經於應天府學尊經閣。嘗輯古今忠節事爲《觀感錄》。 ► 195篇诗文