和陶詩詠貧士七首其一
伯牙古賢士,高情寄孤琴。
子期匪常流,聽之乃知音。
寥寥千載下,斯人安可尋。
濁醪誰與共,偶爾成獨斟。
夷齊去雲久,清風良足欽。
我今知所歸,安此固窮心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 伯牙:古代著名的琴師,與鍾子期爲知音。
- 子期:鍾子期,伯牙的知音好友。
- 寥寥:稀少。
- 濁醪:渾濁的酒。
- 夷齊:指古代的賢人伯夷和叔齊,以清廉著稱。
- 固窮:堅守貧窮,指不因貧窮而改變節操。
翻譯
伯牙是古代的賢士,他的高尚情操寄託在孤獨的琴聲中。子期並非尋常之人,他能聽懂伯牙的琴音,成爲他的知音。千年之後,這樣的人已經難以尋找。渾濁的酒誰來與我共飲,偶爾只能獨自斟酌。伯夷和叔齊已經離我們很久遠了,他們的清風令人欽佩。我現在知道我的歸宿,安心於堅守貧窮的決心。
賞析
這首詩通過對古代賢士伯牙和子期的懷念,表達了詩人對高尚情操和知音難尋的感慨。詩中,「寥寥千載下,斯人安可尋」一句,深刻反映了詩人對現實世界中缺乏真正知音的失望。後文提到伯夷和叔齊,表明詩人嚮往古代賢人的清廉和堅守,決心固守貧窮,不改初心。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對理想人格的追求和對現實世界的深刻反思。