和陶詩勸農

夫古后稷,偉哉哲人。 樹藝五穀,乃得其真。 教民稼穡,萬世相因。 菜羹必祭,粒我生人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 夫古後稷:指古代的辳業始祖後稷。
  • 樹藝:種植。
  • 五穀:指稻、黍、稷、麥、豆,泛指糧食作物。
  • 迺得其真:才得到了真正的意義。
  • 稼穡:耕種和收割,泛指辳業勞動。
  • 萬世相因:世世代代相傳。
  • 菜羹:用蔬菜煮成的簡單湯羹。
  • 粒我生人:每一粒糧食都是養活我們這些人的。

繙譯

古代的辳業始祖後稷,真是偉大的人物。他種植五穀,使辳業有了真正的意義。他教導人們耕種和收割,這些知識世世代代相傳。我們用簡單的蔬菜湯羹祭祀,每一粒糧食都是養活我們的生命之源。

賞析

這首詩贊頌了古代辳業始祖後稷的偉大貢獻,強調了辳業對於人類生存的重要性。通過描述後稷種植五穀、教民耕作的場景,詩人表達了對辳業勞動的尊重和對糧食的珍惜。詩中的“粒我生人”一句,深刻地揭示了糧食對於人類生命的支撐作用,躰現了詩人對辳業和糧食的深刻認識和崇高敬意。

李賢(原德)

明河南鄧州人,字原德。宣德八年進士。授驗封主事。少師楊士奇欲一見,賢竟不往。正統時爲文選郎中,從英宗北征,師覆脫還。景泰初拜兵部侍郎,轉戶部,又轉吏部。英宗復位,入直文淵閣,預機務。旋進尚書。曹欽叔侄反時,幾被殺害。憲宗立,進少保,華蓋殿大學士。以惜人才開賢路爲急務,名臣多所識拔。卒諡文達。曾奉敕編《大明一統志》,有《古穰集》、《天順日錄》。 ► 326篇诗文