擬古

嗟我少年士,其性非不聰。 明知爲人學,仍復蹈其蹤。 纖毫未有得,孜孜伐其功。 聖賢苦不出,吾道誰相宗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jiē):嘆息。
  • 纖毫:極細微的部分。
  • 孜孜:勤奮不懈的樣子。
  • :誇耀。
  • :尊崇,追隨。

翻譯

唉,我這個年輕的學子,並非天生愚鈍。 明明知道應該追求高尚的學問,卻仍然重複着別人的腳步。 在學問上沒有絲毫的收穫,卻還在不懈地誇耀自己的努力。 聖賢之道難以企及,我的道路又有誰來尊崇呢?

賞析

這首詩表達了詩人對自己學習狀態的反思和憂慮。詩人自認爲並非愚鈍,但卻陷入了模仿他人的困境,沒有取得實質性的進步。他感嘆聖賢之道難以達到,同時也表達了對無人理解和支持自己追求的無奈。整首詩語言簡練,情感真摯,反映了詩人對學問追求的深刻思考和對未來的迷茫。

李賢(原德)

明河南鄧州人,字原德。宣德八年進士。授驗封主事。少師楊士奇欲一見,賢竟不往。正統時爲文選郎中,從英宗北征,師覆脫還。景泰初拜兵部侍郎,轉戶部,又轉吏部。英宗復位,入直文淵閣,預機務。旋進尚書。曹欽叔侄反時,幾被殺害。憲宗立,進少保,華蓋殿大學士。以惜人才開賢路爲急務,名臣多所識拔。卒諡文達。曾奉敕編《大明一統志》,有《古穰集》、《天順日錄》。 ► 326篇诗文