浩亹關

· 陳璉
清晨髮雕窩,寒氣猶可畏。 倏至浩亹關,下馬一長喟。 局步淩?崿,俯身歷嶮巇。 林深一徑通,岸絕兩崖對。 下窺深莫窮,仰視飛鳥外。 雲蘿翠成幄,傑木整如旆。 行行出窈窕,眼豁心自快。 遙瞻赤城山,歷歷青可愛。 念昔漢宣朝,戎羌犯邊界。 充國屯浩亹,騎兵一時潰。 卓哉趙將軍,畫策中機會。 屯田慎邊守,勳名獨稱最。 古人不可作,遺蹟宛猶在。 此日偶經過,因之髮長慨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浩亹(hào mén):古地名,今甘肅省境內。
  • 雕窩:地名,具體位置不詳。
  • 倏(shū):迅速,突然。
  • 局步:小心翼翼地行走。
  • ?崿(cuó è):山崖。
  • 嶮巇(xiǎn xī):險峻。
  • 窈窕(yǎo tiǎo):深遠曲折。
  • 赤城山:山名,具體位置不詳。
  • 充國:指趙充國,西漢名將。
  • 屯田:古代軍事制度,士兵在邊疆地區耕種,以自給自足。

翻譯

清晨從雕窩出發,寒氣仍然令人畏懼。突然到達浩亹關,下馬後長長地嘆息。小心翼翼地攀登山崖,俯身經歷險峻之地。林中一條小徑通向深處,兩岸絕壁相對。向下看深不見底,向上望飛鳥之外。雲和藤蘿像翠色的帳篷,高大的樹木整齊如旗幟。走出深遠曲折的小徑,眼前豁然開朗,心中感到暢快。遠遠望見赤城山,歷歷在目,青翠可愛。想起昔日漢宣帝時期,戎羌侵犯邊界。趙充國駐紮在浩亹,騎兵一時潰敗。趙將軍卓越的計策,抓住了機會。屯田加強邊防,他的名聲和功績獨佔鰲頭。古人已不可復生,但遺蹟依然存在。今日偶然經過此地,因此發出長長的感慨。

賞析

這首作品描繪了作者清晨從雕窩出發,歷經艱險到達浩亹關的旅程,通過自然景觀的描寫,展現了邊疆的壯麗與險峻。詩中融入了對歷史的回憶,特別是對趙充國屯田守邊的讚頌,表達了對古代英雄的敬仰和對邊疆安全的關切。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了自然之美,又抒發了對歷史的感慨,體現了作者深厚的文學功底和歷史情懷。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文