(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紫塞:指長城。
- 磧(qì):沙漠。
- 玉河:指京杭大運河。
- 九重城:指京城,即北京。
- 昭代:指明朝。
- 王氣:指帝王的氣象或國家的氣運。
- 神京:指京城,即北京。
翻譯
清晨,我離開都城前往昌平,秋天的郊外雨剛剛停歇。騎馬前行,燕山山脈清晰地映入眼簾,彷彿與天空融爲一體。
我北望長城,它蜿蜒千里,直入沙漠;南觀玉河,它環繞着京城,流經九重城門。
漢家的陵墓被風雲守護着,明朝的山河在日月的照耀下顯得格外明亮。
傍晚時分,我向昌平回首,只見京城上空,王氣騰騰,預示着國家的繁榮昌盛。
賞析
這首作品描繪了詩人從都城前往昌平途中的所見所感。詩中,「紫塞」與「玉河」形成對比,一北一南,展現了遼闊的國土和壯麗的自然景觀。同時,通過對「漢家陵寢」和「昭代山河」的描繪,表達了對歷史的緬懷和對明朝的讚美。結尾的「王氣」和「神京」則寄寓了對國家未來的美好祝願。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然和歷史的深刻感悟。