(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 危闌:高高的欄杆。
- 挹(yì):汲取,引。
- 翠微:山色青翠,此處指山。
- 嶺海:指嶺南地區,因地處五嶺之南,故稱。
- 江湖秋老:江湖指江河湖泊,秋老指秋意已深。
- 疏簾:稀疏的簾子。
- 虛檻:空曠的欄杆。
- 庾樓:指庾信的樓,庾信是南朝文學家,其樓常用來比喻文學創作的場所。
- 輝輝:明亮的樣子。
翻譯
夕陽映照着煙霧繚繞的城郭,萬山環繞,我在暮色中倚着高高的欄杆,汲取着青山的氣息。嶺南的天空高遠,我向北望去,江河湖泊秋意已深,大雁向南飛去。稀疏的簾子透着風,還吹動着我的帽子,空曠的欄杆上雲霧繚繞,彷彿要沾溼我的衣裳。我的興致與庾信的樓相比真是不淺,坐在這裏看着明月漸漸明亮起來。
賞析
這首作品描繪了作者在傍晚時分登上南安公館後樓的所見所感。詩中,「夕陽煙郭萬山圍」一句,以宏大的視角勾勒出夕陽下的城郭與羣山,營造出一種壯闊的背景。後文則通過細膩的筆觸,描繪了秋風、雲霧、明月等自然元素,表達了作者對自然美景的深切感受和寧靜安詳的心境。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了明代詩人郭諫臣的高超藝術造詣。