(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 李膺(lǐ yīng):東漢時期的名臣,以清廉著稱。
- 曲江:地名,位於今陝西省西安市,古代著名的遊覽勝地。
- 城狐:比喻奸佞小人。
- 驄馬(cōng mǎ):青白色的馬,常用來形容官員的清廉。
- 遷客:被貶謫的官員。
- 廬江:地名,位於今安徽省,這裏指廬州,即今合肥市。
- 使君:對州郡長官的尊稱。
- 垂衣:指皇帝無爲而治,天下太平。
翻譯
漢朝時期,人們常說李膺的風範,賞花時也曾與你同行在曲江邊。 一旦不慎落入奸佞小人的算計,你的清名將千古流傳,如同那驄馬一般。 淮海之秋增添了被貶官員的思緒,廬江的水清澈如你使君的清廉。 不要因爲離開京城就違背了初衷,天子無爲而治,本就是聖明的表現。
賞析
這首作品是郭諫臣贈別被貶至廬州的朋友李侍御的詩。詩中通過對李膺的讚美,表達了對李侍御清廉品質的肯定。同時,詩人用「城狐」比喻奸佞小人,暗示李侍御被貶的原因。詩的後兩句鼓勵李侍御不要因貶謫而改變初心,體現了詩人對朋友的深厚情誼和對國家政治的樂觀態度。整首詩語言凝練,意境深遠,既表達了對朋友的同情與支持,也展現了詩人對時局的深刻洞察。