天街月夜

天街月色似中秋,水接長空上下浮。 遙憶故園那可見,一聲寒雁過南樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 天街:京城中的街道。
  • 長空:遼闊的天空。
  • 遙憶:遙遠地回憶。
  • 故園:故鄉。
  • 寒雁:指秋季南遷的雁。
  • 南樓:樓名,在武昌。

翻譯

京城的月夜,月色宛如中秋時節,水面與天空相接,波光與星光交相輝映。 我遙想故鄉的景象,卻無法看見,只聽見一聲寒雁的鳴叫,飛過了南樓。

賞析

這首作品描繪了京城月夜的靜謐與遼闊,通過「天街月色似中秋」一句,將讀者帶入了一個寧靜而明亮的夜晚。詩中「水接長空上下浮」進一步以水天相接的景象,展現了空間的無限延伸。後兩句則通過「遙憶故園」和「一聲寒雁過南樓」的對比,表達了詩人對故鄉的深深思念和無法歸去的無奈。寒雁的鳴叫,更是增添了一絲秋夜的淒涼與孤寂。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情詩。

郭諫臣

郭諫臣

明蘇州府長洲人,字子忠,號方泉,更號鯤溟。嘉靖四十一年進士,授袁州司理。嚴世蕃在家鄉分宜貪得無厭,往往假督撫之勢強行索取,諫臣不阿不懼以處之。後內遷吏部主事。隆慶初屢陳時政,多所持正。官終江西參政。所作詩婉約清雅,有《郭鯤溟集》。 ► 681篇诗文