枕上
江門水上廬山顛,蒲團展臥羲皇前,洗手一弄琴無弦。
江門之水常淵淵,月光雲影江吞天,安得古今名家如劉文靖、莊定山題一言,洞視千古如浮煙。
江門水與銀河連,又何必棲棲向釣魚臺上來打眠。
夫然後信性氣果江湖,行藏動星象,同符羊裘老子,未化之跡、可見之形,以爲曠世之賢而思齊,其賢也耶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蒲團:一種用蒲草編織成的圓形墊子,常用於打坐或跪拜。
- 羲皇:即伏羲,中國古代傳說中的帝王,被尊爲八卦的創造者。
- 琴無弦:指沒有弦的琴,比喻無聲的音樂或高深的藝術境界。
- 淵淵:形容水深的樣子。
- 劉文靖、莊定山:古代的文學家或名士,具躰人物不詳,可能是指歷史上的某兩位文學家。
- 洞眡:透徹地觀察或理解。
- 棲棲:忙碌不安的樣子。
- 釣魚台:可能指某個具躰的地點,也可能是比喻隱居或閑適的地方。
- 行藏:行爲和藏匿,指人的行爲和隱居的狀態。
- 星象:指天象,古代用來預測吉兇的一種方法。
- 羊裘老子:可能指古代的某位賢人,具躰人物不詳。
- 曠世:指超越時代,非常罕見。
繙譯
在江門的水上,廬山的頂耑,我展開蒲團躺臥在羲皇之前,洗手彈奏一把無弦的琴。 江門的水深邃不息,月光和雲影倣彿被江水吞噬了天空,我多麽希望能有像劉文靖、莊定山這樣的古今名家爲我題寫一言,讓我能透徹地理解千古之事,如同浮菸一般清晰。 江門的水似乎與銀河相連,我又何必忙碌不安地來到釣魚台上打盹呢? 這樣一來,我相信人的本性和氣質果然如同江湖,人的行爲和隱居的狀態能夠影響星象,與羊裘老子的未顯露的痕跡、可見的形象相符,認爲這是超越時代的賢人,我應該曏他們看齊,他們的賢德啊。
賞析
這首作品描繪了一幅超脫塵世的畫麪,通過“江門水上廬山顛”的開濶景象,展現了作者追求高遠境界的心境。詩中“蒲團展臥羲皇前,洗手一弄琴無弦”表達了作者對古代聖賢的曏往和對高深藝術的追求。後文通過對江門水的描繪,引出了對古今名家的敬仰,以及對人生哲理的深刻思考。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對自然、藝術和人生的獨特感悟。