(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 菊節:指重陽節,因古人有重陽賞菊的習俗,故稱。
- 明府:古代對縣令的尊稱。
- 白沙社:可能是一個地名或社團名。
- 補會:補辦的聚會。
- 斷送:消磨,度過。
- 極浦:遙遠的水邊。
- 臨流:靠近水邊。
- 弄晚竿:指傍晚時分垂釣。
- 張閫幕:指張姓的軍中幕僚。
- 長安:古代都城,今西安,此處代指京城。
翻譯
這一天再次舉杯共飲,人情交往實在不易。 暫時隨着縣令暢飲,消磨掉菊花凋零的時光。 遠眺水邊,秋日的陽光明亮,傍晚時分在水邊垂釣。 遙想那位張姓的軍中幕僚,想必在京城思念着我們。
賞析
這首作品描繪了重陽節後與縣令及友人在白沙社的聚會情景,通過飲酒、賞菊、垂釣等活動,表達了詩人對友情的珍視和對遠方友人的思念。詩中「暫隨明府醉,斷送菊花殘」一句,既展現了詩人與縣令的親密關係,又透露出對時光流逝的感慨。末句「遙憐張閫幕,相憶在長安」則巧妙地將詩人的思緒引向遠方,增添了詩作的情感深度。