出陳留憶汴

日涉芳園憶故知,紛紛芳草亂如絲。 我行永久逢君至,執手如觀未見書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 日涉:每天涉足。
  • 芳園:美麗的花園。
  • 故知:老朋友。
  • 紛紛:形容雜亂無序的樣子。
  • 亂如絲:比喻雜亂無章,像一團亂絲。
  • 永久:長時間。
  • 執手:握手。
  • 未見書:未曾讀過的書,比喻新鮮、不熟悉的事物。

翻譯

每天走進這美麗的花園,我都會想起我的老朋友,花園裏雜草叢生,亂得像一團絲線。我在這裏已經停留了很久,終於等到你來了,我們握手相見,就像看到了一本從未讀過的書一樣新奇。

賞析

這首作品通過描繪日復一日在芳園中的情景,表達了詩人對故友的深切懷念。詩中「紛紛芳草亂如絲」一句,既描繪了花園中雜草叢生的景象,又隱喻了詩人內心的紛亂與思念。後兩句則通過「執手如觀未見書」的比喻,形象地表達了與故友重逢時的驚喜與新鮮感,展現了詩人對友情的珍視和對生活的熱愛。

陳仁錫

明蘇州府長洲人,字明卿,號芝臺。年十九,中萬曆二十五年舉人。嘗從武進錢一本學《易》,得其旨要。天啓二年進士。與文震孟同科。授編修,典誥敕。以忤魏忠賢被削職爲民。崇禎初召復故官,累遷南京國子祭酒。卒諡文莊。講求經濟,有志天下事,性好學、喜著書。有《四書備考》、《經濟八編類纂》、《重訂古周禮》等。 ► 111篇诗文