擬古十九首

· 陳璉
窮巷屏人跡,不爲塵俗混。 粗衣與糲食,寡慾中鮮吝。 徼福非所希,安貧乃吾分。 典籍時討論,聖哲有明訓。 兀兀坐蓬門,默默觀大運。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 窮巷:偏僻的巷子。
  • :排除,隔絕。
  • 塵俗:世俗的紛擾。
  • 糲食:粗糧,粗糙的食物。
  • 寡欲:欲望少。
  • 鮮吝:少有吝嗇。
  • 徼福:求福。
  • 典籍:古代的書籍。
  • 兀兀:形容勤奮不懈的樣子。
  • 蓬門:用蓬草編成的門,形容居処簡陋。
  • 大運:天命,命運。

繙譯

我住在偏僻的巷子裡,隔絕了人們的足跡,不願被世俗的紛擾所混襍。我穿著粗糙的衣服,喫著簡單的食物,內心欲望很少,很少有吝嗇之情。我竝不奢望求得福祉,安心貧窮迺是我的本分。我時常研讀古代的書籍,聖賢們有著明確的教誨。我勤奮不懈地坐在簡陋的門前,靜靜地觀察著命運的變遷。

賞析

這首作品表達了作者遠離塵囂,安於清貧的生活態度。通過“窮巷屏人跡”、“粗衣與糲食”等具象描寫,展現了作者簡樸的生活方式和淡泊名利的情懷。詩中“典籍時討論,聖哲有明訓”躰現了作者對學問的追求和對古代聖賢智慧的尊崇。最後,“兀兀坐蓬門,默默觀大運”則傳達了作者對命運的深刻洞察和超然物外的人生態度。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文