邊報

騁逐驕王子,先秋已合謀。 會當一雨溽,坐使萬羶愁。 望邏黃花口,催番白草頭。 長年生牧地,駝馬不勝收。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 騁逐:追逐。
  • 驕王子:指邊疆的敵對勢力或貴族。
  • 先秋:早秋,這裏指敵人提前策劃。
  • 合謀:共同策劃。
  • 一雨溽:一場溼潤的雨。
  • 萬羶愁:指衆多敵人的憂慮。
  • 望邏:望風巡邏。
  • 黃花口:地名,可能指邊疆的某個關口。
  • 催番:催促,這裏指催促軍隊行動。
  • 白草頭:地名,可能指邊疆的另一個地點。
  • 長年:常年。
  • 生牧地:放牧的地方。
  • 駝馬不勝收:駝馬多得數不清。

翻譯

追逐着驕橫的王子,敵人早在秋天就已經開始策劃。 一場溼潤的雨下來,使得衆多敵人感到憂慮。 在黃花口望風巡邏,催促白草頭的軍隊行動。 常年在這片放牧之地,駝馬多得數不清。

賞析

這首作品描繪了邊疆的緊張局勢和軍隊的備戰狀態。通過「騁逐驕王子」和「先秋已合謀」,詩人展現了敵人的囂張和狡猾。而「一雨溽,坐使萬羶愁」則巧妙地利用自然現象來象徵敵人的不安。後兩句通過對邊疆地名的提及和「駝馬不勝收」的描寫,進一步強調了邊疆的廣闊和資源的豐富,同時也暗示了戰爭的不可避免和軍隊的繁忙。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對邊疆安全的關切和對戰爭的憂慮。

陳子壯

明末廣東南海人,字集生,號秋濤。萬曆四十七年進士。授編修。天啓四年典浙江鄉試,發策刺魏忠賢,削籍。崇禎初起故官,累遷禮部右侍郎,以故除名歸。南明弘光帝起爲禮部尚書,未至,南京已陷,桂王朱由榔稱帝肇慶,授爲東閣大學士兼兵部尚書。起兵攻廣州,兵敗被執死。諡文忠。有《雲淙集》、《練要堂稿》、《南宮集》。 ► 460篇诗文