夜宿山房

客座傳杯罷,禪房借榻眠。 小樓青嶂曲,高枕白雲邊。 寶剎諸天近,瑤臺片月圓。 幽棲塵事遠,積久足延年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 禪房:僧侶的居所。
  • 青嶂:青色的山峰。
  • 寶刹:指彿寺。
  • 瑤台:傳說中的神仙居所。
  • 幽棲:隱居。

繙譯

客人們在座位上傳盃換盞後,我便在僧人的房間裡借宿一晚。 小樓依傍著曲折的青山,我高枕在白雲的旁邊。 彿寺近在咫尺,倣彿與天界相連,瑤台上的月亮圓滿無缺。 隱居於此,遠離塵世的紛擾,長久居住足以延年益壽。

賞析

這首作品描繪了詩人在山中禪房借宿的甯靜夜晚。通過“小樓青嶂曲,高枕白雲邊”的描繪,展現了山中的幽靜與超脫塵世的美景。詩中的“寶刹諸天近,瑤台片月圓”進一步以彿寺和瑤台的意象,表達了詩人對隱居生活的曏往和對塵世紛擾的遠離。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與甯靜生活的熱愛。

郭諫臣

郭諫臣

明蘇州府長洲人,字子忠,號方泉,更號鯤溟。嘉靖四十一年進士,授袁州司理。嚴世蕃在家鄉分宜貪得無厭,往往假督撫之勢強行索取,諫臣不阿不懼以處之。後內遷吏部主事。隆慶初屢陳時政,多所持正。官終江西參政。所作詩婉約清雅,有《郭鯤溟集》。 ► 681篇诗文