(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 昭覺招提:昭覺寺,招提爲寺廟的別稱。
- 夙見稱:早有名聲。
- 公餘:公務之餘。
- 晨興:早晨起牀。
- 禾稼:莊稼。
- 葛藤:比喻糾纏不清的事情。
- 一派:一條水流。
- 環戶:圍繞着住所。
- 儀鳳山:山名。
- 獻陵:陵墓名。
翻譯
昭覺寺早已聞名,我在公務之餘的早晨來訪。 本想找尋野老詢問莊稼的情況,偶然遇到山僧談論些瑣事。 流水過橋,清澈的一條水流,美麗的山巒環繞着住所,翠綠層層。 西風中,落日下,頻頻回首,儀鳳山前,那是獻陵所在。
賞析
這首作品描繪了作者在公務之餘訪問昭覺寺的所見所感。詩中,「流水過橋清一派,好山環戶翠千層」生動地勾勒出了自然景色的寧靜與美麗,而「擬尋野老詢禾稼,偶遇山僧話葛藤」則展現了作者與當地居民的親切交流。結尾的「西風落日頻回首,儀鳳山前是獻陵」則透露出一種淡淡的懷舊與感慨,使得整首詩不僅是對自然美景的讚美,也蘊含了對歷史遺蹟的敬仰與思考。