虔城與同年徐憲副敘別口占五絕

把袂江亭歲欲徂,春風依舊長䕷蕪。 楚天漠漠人南北,君向秦中我向吳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 虔城:虔誠的城市,這裏可能指作者所在的地方。
  • 同年:科舉時代稱同榜考中的人,這裏指同年的朋友。
  • 徐憲副:人名,可能是作者的朋友或同僚。
  • 敘別:告別。
  • 口占五絕:即興創作的五言絕句。
  • 把袂:握住對方的手臂,表示親密。
  • 江亭:江邊的亭子。
  • 歲欲徂:一年即將結束。
  • 䕷蕪(mí wú):草木茂盛的樣子。
  • 楚天:楚地的天空,泛指南方。
  • 漠漠:形容廣闊無邊的樣子。
  • 秦中:指陝西一帶,古稱秦地。
  • :指江蘇一帶,古稱吳地。

翻譯

在虔誠的城市與同年的朋友徐憲副告別,我即興創作了五首絕句。 握着你的手臂在江邊的亭子裏,一年即將結束,春風依舊吹拂着茂盛的草木。 楚地的天空廣闊無邊,人們各奔東西,你要去秦中,而我將前往吳地。

賞析

這首作品表達了作者與朋友分別時的深情和不捨。詩中「把袂江亭歲欲徂」描繪了告別的場景,而「春風依舊長䕷蕪」則通過自然景象的描繪,暗示了時間的流逝和人生的無常。後兩句「楚天漠漠人南北,君向秦中我向吳」則直接表達了分別的方向和地點,語言簡練,意境深遠,透露出一種淡淡的憂傷和對未來的期待。

郭諫臣

郭諫臣

明蘇州府長洲人,字子忠,號方泉,更號鯤溟。嘉靖四十一年進士,授袁州司理。嚴世蕃在家鄉分宜貪得無厭,往往假督撫之勢強行索取,諫臣不阿不懼以處之。後內遷吏部主事。隆慶初屢陳時政,多所持正。官終江西參政。所作詩婉約清雅,有《郭鯤溟集》。 ► 681篇诗文