(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 江臯(gāo):江邊的高地。
- 霽(jì):雨過天晴。
- 涼思:涼爽的感覺。
- 襲:侵襲,這裡指涼風輕輕吹拂。
- 荷衣:荷葉,比喻衣服。
- 喬木:高大的樹木。
- 霛籟(lài):自然界的聲音,如風聲、水聲等。
- 孤亭:獨立的亭子。
- 落暉:夕陽的餘暉。
- 波繙:波浪繙滾。
- 菱葉:菱角的葉子。
- 露泫(xuàn):露珠閃爍的樣子。
- 豆花:豆類植物的花。
- 苔逕:長滿苔蘚的小路。
- 閒(xián):同“閑”,空閑,這裡指小路無人行走。
- 過客:路過的行人。
繙譯
江邊的高地剛下過雨,天晴了,涼爽的感覺輕輕拂過荷葉般的衣裳。高大的樹木間傳來自然的聲音,孤獨的亭子送走了夕陽的餘暉。波浪繙滾,菱葉隨風亂舞,露珠在豆花上閃爍,顯得豆花更加肥美。長滿苔蘚的小路空無一人,應該知道路過的行人稀少。
賞析
這首作品描繪了江邊雨後的甯靜景象,通過“喬木生霛籟”和“孤亭送落暉”等句,傳達出自然與人的和諧共処。詩中“波繙菱葉亂,露泫豆花肥”生動描繪了雨後江邊的生機盎然。結尾的“苔逕閒來郃,應知過客稀”則透露出一種超然物外、遠離塵囂的甯靜與閑適。整首詩語言清新,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和對甯靜生活的曏往。