(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 岐:同「歧」,分叉狀,這裏指麥穗分叉,即麥穗豐碩。
- 稷:古代一種糧食作物,一說爲黍類,一說爲粟(穀子)。
- 士民:士人和普通百姓。
- 河陽:地名,在今河南省孟州市西。
- 嘉稷:優良的穀物。
- 干戈:古代兵器,比喻戰爭。
- 閩海:指福建沿海地區。
- 水旱:水災和旱災。
- 詞客:指詩人或文人。
- 長安:古代都城,這裏指朝廷或國家。
- 瘡痍:創傷,比喻戰爭或災害後的景象。
- 田裏:田地和鄉里,指家鄉。
- 河間:地名,在今河北省境內。
- 稼獵詩:關於農耕和狩獵的詩。
翻譯
不敢奢望河陽的麥穗能分叉成兩岐,東郊的優良穀物豐收也令人懷疑。 戰爭剛剛在閩海地區平息,東南地區又遭遇水旱災害,讓人淚流滿面。 詩人們懷着情感歌頌這盛美的景象,但朝廷卻無法治癒戰爭和災害帶來的創傷。 近年來,我因疾病而思念家鄉的田地,慚愧自己無法像河間的詩人那樣寫出關於農耕和狩獵的詩。
賞析
這首作品通過對河陽麥穗和東郊嘉稷的描繪,反映了詩人對豐收的渴望和對現實困境的憂慮。詩中「干戈閩海初寧日,水旱東南灑淚時」一句,既表達了對戰爭結束的欣慰,也流露了對自然災害的深切哀愁。末句「慚愧河間稼獵詩」則體現了詩人對田園生活的嚮往和對自身境遇的無奈。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了詩人對國家和民生的深切關懷。
葉春及的其他作品
- 《 林均州招飲滄浪亭席上口占同席王楊兩孝廉餘門人東官黃於廣 》 —— [ 明 ] 葉春及
- 《 中秋飲潘魏叔亭子玩月得光字 》 —— [ 明 ] 葉春及
- 《 送侄男兆備兵寧紹 》 —— [ 明 ] 葉春及
- 《 王母壽詩 》 —— [ 明 ] 葉春及
- 《 訪詹咫亭先生巢雲書院兼呈社中諸友其二 》 —— [ 明 ] 葉春及
- 《 挽鄭烈婦 》 —— [ 明 ] 葉春及
- 《 飲陳巽卿宅即席賦得帝字 》 —— [ 明 ] 葉春及
- 《 送大司馬劉公晉御史大夫赴南都 》 —— [ 明 ] 葉春及