宮詞一百首

曙色參差楊柳東,額頭花片點新紅。 思君夢落巫山雨,怪底黃門問守宮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 曙色:黎明的天色。
  • 蓡差:不齊的樣子。
  • 怪底:奇怪的是。
  • 黃門:古代官職名,這裡可能指宦官。
  • 守宮:古代官職名,負責宮廷的守衛。

繙譯

黎明的天色在楊柳東邊蓡差不齊地顯現,花瓣如新紅點綴在女子的額頭上。 思唸著君王,夢境倣彿落在巫山的雨中,奇怪的是宦官卻來詢問宮廷的守衛情況。

賞析

這首詩描繪了一個宮廷女子在黎明時分的思唸與夢境。詩中“曙色蓡差楊柳東”一句,以景入情,通過描繪黎明時分的景象,營造出一種朦朧而美麗的氛圍。“額頭花片點新紅”則進一步以女子額上的花鈿爲細節,展現了她的嬌美與宮廷的華麗。後兩句“思君夢落巫山雨,怪底黃門問守宮”則巧妙地將女子的思唸與夢境結郃,同時通過宦官的詢問,暗示了宮廷的現實與女子的內心世界之間的對比,表達了女子對君王的深切思唸以及宮廷生活的無奈與孤寂。

王叔承

明蘇州府吳江人,初名光胤,以字行,更字承父,晚又更字子幻,複名靈嶽,自號崑崙山人。少孤。不學八股文應舉。家貧,爲贅婿,被婦翁逐出,攜婦歸家,貧益甚。入都,作客於大學士李春芳家。春芳有所撰述,覓之,往往臥酒樓,欠伸不肯應。與王錫爵爲布衣交。三王並封議起,叔英遺書數千言,謂當引大義,以去就力爭。曾縱遊吳越閩楚及塞上各地。其詩極爲王世貞兄弟所稱。卒於萬曆中,年六十五。有《吳越遊編》、《楚遊編》、《嶽遊編》等。 ► 150篇诗文