夜坐和曲江感遇詩韻四首

· 丘浚
南極有名相,風度邈難得。 鴟梟羣刺天,孤鳳戢其翼。 韶石佳山水,因之增秀色。 班班青史間,流譽靡終極。 莊誦感遇詩,臨風三嘆息。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 南極:這裡指南方,非地理上的南極。
  • 名相:著名的賢相。
  • 風度:擧止、氣度。
  • :遙遠,難以企及。
  • 鴟梟:即鴟鴞,指惡鳥,比喻奸邪之人。
  • 刺天:沖天,形容囂張。
  • :收歛,隱藏。
  • 韶石:地名,在今廣東省韶關市,以風景秀麗著稱。
  • 班班:明顯,顯著。
  • 青史:史書。
  • :無,沒有。
  • 終極:盡頭,極限。
  • 莊誦:莊重地吟誦。
  • 感遇詩:指唐代張九齡的《感遇》詩,這裡作者借用其韻。

繙譯

南方有一位著名的賢相,他的風度難以企及。一群惡鳥囂張地沖天而起,而孤獨的鳳凰卻收歛了它的翅膀。韶石這個地方的山水,因此增添了秀美的色彩。在明顯的青史之中,他的名聲流傳不息,沒有盡頭。我莊重地吟誦著感遇詩,站在風中,不禁三次歎息。

賞析

這首詩通過對南方賢相的贊美,表達了對其高尚品質和卓越風度的敬仰。詩中以“鴟梟”與“孤鳳”對比,形象地描繪了賢相在奸邪之中的孤獨與堅守。韶石的山水之美,象征著賢相的德行與影響。結尾的“臨風三歎息”,則抒發了作者對賢相的深切懷唸與無盡的敬意。

丘浚

丘浚

又作邱浚。明瓊州瓊山人,字仲深,號瓊臺。景泰五年進士。幼孤,母李氏教之讀書。既長,博極羣書,尤熟於國家典故。自翰林院編修,進侍講,遷國子祭酒,累官至禮部尚書。弘治四年,兼文淵閣大學士參預機務,爲尚書入內閣者之始。八年,卒於官。贈太傅,諡文莊。嘗採羣書補宋真德秀《大學衍義》爲《大學衍義補》,所載均可見之行事。與修《英宗實錄》,實書于謙之功。又作傳奇《五倫全備忠孝記》、《投筆記》、《舉鼎記》、《羅囊記》四種(《羅囊記》今佚)。亦工詩,有《瓊臺集》。 ► 275篇诗文