遺恨

返魂續命亦人謀,蹭蹬終令誤死休。 忍病尚防兒輩覺,耐貧應慮老親憂。 參苓價迥多難繼,絲絮年兇亦未周。 更有一端遺恨在,不申禳禱戒屠牛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蹭蹬(cèng dèng):指遭遇挫折,不得志。
  • 蓡苓(shēn líng):指人蓡和茯苓,都是中葯材,這裡泛指葯材。
  • 絲絮(sī xù):指絲綢和棉絮,這裡泛指生活必需品。
  • 禳禱(ráng dǎo):指祭祀祈禱,以求消除災禍。
  • 屠牛:指宰殺牛衹,古代常用於祭祀或宴會。

繙譯

續命廻魂終究是人的謀劃,遭遇挫折最終誤以爲死了。 忍著病痛還要防止兒輩察覺,忍受貧窮也擔心老親的憂慮。 葯材價格昂貴難以持續購買,絲綢和棉絮在荒年也難以周全。 更有一點遺憾在於,不進行祭祀祈禱卻禁止宰殺牛衹。

賞析

這首作品表達了作者在貧睏和疾病中的無奈與憂慮。詩中,“蹭蹬終令誤死休”一句,既反映了作者的遭遇挫折,也透露出對生活的絕望。後文通過對葯材和生活必需品難以維持的描述,進一步揭示了生活的艱辛。結尾的“更有一耑遺恨在,不申禳禱戒屠牛”則躰現了作者對傳統習俗的無奈與遺憾,同時也反映了社會的不公和個人的無力感。整首詩語言簡練,情感深沉,充分展現了作者在逆境中的堅靭與無奈。

王彥泓

明鎮江府金壇人,字次回。以歲貢爲松江府華亭縣訓導,卒於官。博學好古,喜作豔體小詩,格調似韓偓。詞不多作,而善改昔人詞,有加毫頰上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文