飲潘魏叔宅

狂歌君莫笑,偃蹇世相輕。 寂寞少年事,淒涼今夜情。 深杯甘百罰,明月澹孤城。 無限傷心淚,東南只自傾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 偃蹇:yǎn jiǎn,形容高傲、不屈的樣子。
  • 淒涼:形容心情或環境冷清、悲傷。
  • 深杯:指酒杯中的酒很滿,比喻飲酒量大。
  • 百罰:多次罰酒,形容飲酒時的豪放。
  • :dàn,平靜、安靜的樣子。
  • 孤城:孤立的城池,常用來比喻孤立無援的境地。

翻譯

在你面前放聲歌唱,請不要嘲笑我,我這高傲不屈的態度,世人常常輕視。 年輕時的寂寞,如今夜的淒涼情感,都是我今夜的感受。 滿滿的一杯酒,我願意接受百次的罰酒,明月靜靜地照耀着這座孤城。 我的心中充滿了無限的傷心淚水,只能默默地向東南方傾瀉。

賞析

這首作品表達了詩人葉春及在友人潘魏叔家飲酒時的複雜情感。詩中,「狂歌君莫笑」展現了詩人不羈的性格,而「偃蹇世相輕」則反映了他對世態的看法和自我堅持的態度。後句通過「寂寞少年事,淒涼今夜情」對比過去與現在,加深了情感的表達。結尾的「無限傷心淚,東南只自傾」則透露出詩人深藏的悲傷和對未來的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人在世俗中的孤獨與堅持。

葉春及

明浙江歸安人,字化甫。隆慶初由鄉舉授教諭,上書陳時政三萬餘言,都人傳誦。後遷惠安知縣,尋引歸。後以薦爲鄖陽同知,入爲戶部郎中卒。工詩文,有《石洞集》。 ► 320篇诗文