赴西粵投檄祁在德崔子玉送至石門

爲漁湖海昔同盟,回首風塵此濯纓。 十日平原生夜色,一帆春雨見交情。 蒼梧愁聽湘妃曲,五柳空高處士名。 聞說淮南堪臥理,梁鴻早已去西京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 濯纓:洗滌冠纓,比喻超脫世俗,操守高潔。
  • 蒼梧:地名,在今廣西境內,傳說中舜帝葬身之地。
  • 湘妃曲:指舜帝二妃娥皇、女英因舜帝南巡不返,淚灑竹上而成斑的傳說。
  • 五柳:指陶淵明,因其宅邊有五棵柳樹,自號五柳先生。
  • 處士:有才德而隱居不仕的人。
  • 淮南:地名,指今安徽淮河以南地區。
  • 臥理:指隱居治理,即隱居而有所作爲。
  • 梁鴻:東漢隱士,曾隱居於西京長安。

翻譯

昔日與你一同在江湖中捕魚,結下了深厚的友誼,如今回首往事,彷彿風塵中洗滌了我的心靈。在平原上共度了十個夜晚,一帆春雨中見證了我們的交情。聽着蒼梧傳來的湘妃曲,心中充滿了愁緒;五柳先生雖高居處士之名,卻也空留虛名。聽說淮南之地適合隱居治理,而梁鴻早已離開了西京長安。

賞析

這首作品表達了詩人對往日友情的懷念和對隱居生活的嚮往。詩中通過「濯纓」、「湘妃曲」、「五柳」等意象,營造出一種超脫世俗、追求高潔的氛圍。後兩句則借用梁鴻的典故,表達了自己對隱居生活的嚮往和追求。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友情和隱居生活的深刻感悟。

葉春及

明浙江歸安人,字化甫。隆慶初由鄉舉授教諭,上書陳時政三萬餘言,都人傳誦。後遷惠安知縣,尋引歸。後以薦爲鄖陽同知,入爲戶部郎中卒。工詩文,有《石洞集》。 ► 320篇诗文