(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 斷紅顰:指女子皺眉的樣子,顰(pín)。
- 新嫁:剛結婚的女子。
- 第幾晨:指婚後第幾天。
- 夫婿:丈夫。
- 佯不要:假裝不要。
- 低媚:低頭娬媚。
- 嗔:生氣,嗔(chēn)。
繙譯
在燈火璀璨的街道上試走,新娘皺眉紅潤,她是婚後第幾天的清晨呢? 她的丈夫卻假裝不要扶她,一會兒低頭娬媚,一會兒又假裝生氣。
賞析
這首作品描繪了一幅婚後生活的溫馨畫麪。通過“燈街試走”和“新嫁橋南”的場景設定,展現了新娘的嬌羞與新婚的喜悅。詩中“夫婿卻扶佯不要”一句,巧妙地表達了夫妻間的親昵與調情,而“一廻低媚一廻嗔”則進一步以生動的動作描寫,展現了新娘的嬌媚與任性,以及丈夫的寵愛與包容。整首詩語言簡練,意境溫馨,情感細膩,充滿了生活的情趣。