(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 逗漏:透露,漏出。
- 玻瓈:即玻璃,這裏指窗戶上的玻璃。
- 梅風:梅花開放時的風。
- 凍蝶:冬天的蝴蝶,這裏指被凍住的蝴蝶。
- 蘇:甦醒,恢復活力。
- 幽砌:幽靜的臺階。
- 生怕:非常擔心,生怕。
- 生雨生風:帶來風雨。
- 困早鶯:使早春的鶯鳥感到困擾。
翻譯
煙霧籠罩着殘月,五更時分,屋外的霜如同雪一般厚重。我喜愛東窗,透過玻璃,可以看到幾許黃色的光點。
梅花開放時的風輕柔而緩慢,被凍住的蝴蝶剛剛在幽靜的臺階上甦醒,感受到一絲溫暖。我非常擔心春天的到來,它帶來的風雨會讓早春的鶯鳥感到困擾。
賞析
這首作品描繪了冬末春初的景象,通過細膩的筆觸展現了自然界的變化。詞中「煙籠殘月」、「遮屋五更霜似雪」等句,以冷色調勾勒出冬夜的靜謐與寒冷。而「小愛東窗」、「逗漏玻瓈數點黃」則透露出對微弱春光的期待與喜悅。後半部分通過「梅風疏緩」、「凍蝶乍蘇」等生動描繪,傳達出春天即將到來的消息,以及對春天可能帶來的風雨的擔憂,體現了對自然變化的敏感與對生靈的關懷。整首詞語言凝練,意境深遠,情感細膩,展現了王夫之對自然界細微變化的敏銳觀察和深刻感悟。