九月七日汪維義宅對菊

他鄉七日酒,應爲菊花催。 疏鬢風前帽,羈懷江上臺。 秋光寒拂檻,霞色暝侵杯。 搖落易爲感,酣歌日幾回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 疏鬢:稀疏的鬢髮。
  • 羈懷:旅途中的思鄉之情。
  • 拂檻:輕輕觸碰欄杆。
  • 霞色:晚霞的顏色。
  • :黃昏,傍晚。
  • 搖落:凋零,落葉。
  • 酣歌:盡情地唱歌。

翻譯

在他鄉的第七天,我們飲酒,應該是被菊花的美景所催促。 稀疏的鬢髮在風中輕擺,帽子也隨風搖曳,旅途中的思鄉之情在江邊的臺上涌上心頭。 秋日的光芒帶着寒意拂過欄杆,晚霞的顏色在傍晚時分侵入杯中。 落葉凋零容易引發感慨,我們盡情地唱歌,一天中不知重複了多少回。

賞析

這首作品描繪了在異鄉秋日對菊飲酒的情景,通過對菊花、秋光、霞色的細膩描繪,表達了旅途中的思鄉之情和對時光流逝的感慨。詩中「疏鬢風前帽」一句,既形象地描繪了詩人的外貌,又隱喻了歲月的流逝。而「搖落易爲感,酣歌日幾回」則深刻表達了詩人對秋日凋零景象的感傷,以及通過酣歌來排遣這種情感的複雜心境。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然美景的敏銳感受和對人生境遇的深刻思考。

王立道

明常州府無錫人,字懋中,號堯衢。嘉靖十四年進士。授編修。有《具茨集詩文》。 ► 608篇诗文