贈方西樵
含靈配高厚,萬物長以治。
感應諒斯存,此身詎能離。
迂生罔所測,玄言淚其機。
齷齪紆杖履,蹇傲棲巖扉。
擎拳守木偶,浮誕如狂癡。
豈知大化下,陰陽無停期。
寂感理固然,空幻靡所依。
吾觀千載下,此道多闍梨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 含靈:指蘊含靈性。
- 配:匹配,相稱。
- 高厚:高尚厚道。
- 感應:相互影響,相互作用。
- 迂生:迂腐的儒生。
- 罔所測:無法預測,無法理解。
- 玄言:深奧的言論。
- 齷齪:骯髒,不乾淨。
- 紆杖履:彎腰拄着柺杖行走。
- 蹇傲:跛足而傲慢。
- 巖扉:山洞的門。
- 擎拳:舉起拳頭。
- 木偶:木頭做的人偶。
- 浮誕:虛浮荒誕。
- 大化:宇宙自然的變化。
- 闍梨:僧侶,和尚。
翻譯
蘊含靈性的萬物與高尚厚道的品質相匹配,共同維持着世界的秩序。這種相互影響和作用是存在的,我們的身體又怎能脫離這種聯繫呢?迂腐的儒生無法預測和理解這些深奧的言論,他們的行爲骯髒且彎腰拄着柺杖行走,跛足而傲慢地棲息在山洞的門旁。他們舉起拳頭,像木頭人偶一樣守着,行爲虛浮荒誕如同瘋狂的癡人。他們不知道在大自然的變遷下,陰陽變化永不停息。寂靜與感應本是自然之理,空幻的事物無所依託。我觀察千年之下,這樣的僧侶很多。
賞析
這首作品通過對「含靈」與「高厚」的匹配,以及「感應」的存在,表達了萬物之間的相互聯繫和影響。詩中批判了迂腐的儒生和虛浮荒誕的行爲,強調了自然之理和陰陽變化的永恆。最後,詩人觀察到千年之下,這樣的僧侶很多,暗示了對這種生活方式的認可和尊重。整首詩意境深遠,語言簡練,表達了對自然和人生的深刻洞察。