廣落花詩三十首

款款分明下砌除,燕捎風起漾池墟。 參差難採中流荇,游泳空邀靜夜魚。 柳纜無因維野馬,蛙吹何當享爰居。 同心唯有青天月,到處相逢影一如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 款款:緩緩地,輕輕地。
  • 砌除:臺階。
  • 燕捎:燕子輕快地飛過。
  • 漾池墟:池塘邊。
  • 參差:不齊的樣子。
  • (xìng):一種水生植物,即荇菜。
  • 游泳:遊動。
  • 蛙吹:蛙鳴。
  • 何當:何時能夠。
  • 爰居:安居。
  • 同心:心意相同。
  • 一如:完全一樣。

翻譯

緩緩地,花兒輕輕地落在臺階上,燕子在風中輕快地飛過池塘邊。水中荇菜參差不齊,難以採摘,遊動的魚兒在靜夜中空自期待。柳枝無法系住野馬,蛙鳴何時能讓我安居。唯有青天上的月亮,無論到哪裏,它的影子都與我相逢,完全一樣。

賞析

這首詩描繪了一幅寧靜而又略帶憂鬱的春日景象。詩人通過對落花、燕子、荇菜、魚兒等自然元素的細膩描繪,表達了對自然美景的欣賞和對生活無常的感慨。詩中的「同心唯有青天月」一句,寄託了詩人對永恆和不變的嚮往,月亮成爲詩人情感的寄託和心靈的慰藉。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然和人生的深刻感悟。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文