春山漫興七首一

餘春春閏太從容,即次鶯花老漸慵。 送夕柳邊斜照淺,留寒雨外溼雲重。 烹龜自惜千年表,放鶴先栽九里鬆。 人事天情宜痼疾,草堂曲曲暮煙封。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 餘春:春末。
  • 春閏:春日的閒暇。
  • 即次:隨即,不久。
  • 鶯花:鶯啼花開,泛指春日景色。
  • :懶散。
  • 溼雲:含雨的雲。
  • 痼疾:難以治癒的疾病,比喻長期養成不易改變的嗜好或習慣。

翻譯

春末的閒暇時光顯得格外從容,不久鶯啼花開的景色也漸漸懶散起來。夕陽斜照在柳樹邊,光線淺淡,留住了寒意,雨外的溼雲顯得沉重。爲了珍惜千年的龜,我選擇自己烹煮;爲了放飛仙鶴,我先種下了九里長的松樹。人事與天情都像是難以治癒的痼疾,我的草堂周圍曲曲折折,被暮煙所封。

賞析

這首作品描繪了春末的閒適與自然的變遷,通過「餘春春閏」、「鶯花老漸慵」等詞句,傳達出時光流轉、自然老去的感慨。詩中「送夕柳邊斜照淺,留寒雨外溼雲重」以細膩的筆觸勾畫出春日傍晚的景色,透露出淡淡的憂傷。後兩句「人事天情宜痼疾,草堂曲曲暮煙封」則表達了詩人對人事無常、天命難違的無奈,以及對隱居生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文