和梅花百詠詩古梅

樓頭遙望識春生,雪徑過從奈宿酲。 聞說凍禽爭採啄,何妨分我一杯羹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宿酲(chéng):宿醉,指醉酒過夜後仍未完全清醒的狀態。
  • 凍禽:指在寒冷天氣中覓食的鳥類。
  • 分我一杯羹:原意是分給我一份食物,這裏比喻分享或參與某事。

翻譯

在樓頭遠遠望去,我知道春天已經悄然來臨, 穿過雪地前往,卻因宿醉而步履蹣跚。 聽說那些凍僵的鳥兒正在爭奪食物, 何不也分給我一份,讓我也能分享這春天的滋味。

賞析

這首詩描繪了詩人在冬末春初的時節,從樓上遠望感受到春天的氣息,儘管自己因宿醉而行動不便,但內心依然嚮往與自然界的生靈共享春天的美好。詩中「雪徑過從奈宿酲」一句,既表達了詩人身體的疲憊,也暗含了對春天的渴望。末句「何妨分我一杯羹」則以幽默詼諧的口吻,表達了詩人想要融入自然、分享生機的願望,展現了詩人樂觀、豁達的生活態度。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文