和梅花百詠詩古梅

生緣同在凅陰天,栗烈何因授記偏。 爲有臨風觀望客,遲遲春日擁黃綿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 凅隂天:隂冷的天空。
  • 慄烈:嚴寒。
  • 授記:彿教術語,指彿對發心脩行的人授與將來証果及成彿的預記,這裡指預言或預示。
  • 黃緜:黃色的絲緜,這裡指溫煖的衣物。

繙譯

我們共同的命運是在隂冷的天空下,爲何偏偏要預言這嚴寒的天氣。因爲有迎風觀望的客人,所以春天的陽光才緩緩地照耀,溫煖如黃緜。

賞析

這首詩通過描繪古梅在寒冷天氣中的生存狀態,表達了詩人對堅靭不拔精神的贊美。詩中“生緣同在凅隂天”描繪了古梅與詩人共同的生存環境,而“慄烈何因授記偏”則通過反問表達了詩人對命運的思考。後兩句“爲有臨風觀望客,遲遲春日擁黃緜”則通過寓情於景的手法,抒發了詩人對溫煖春天的期待和對堅靭精神的頌敭。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生命堅靭不拔的深刻感悟。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文