所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 疇昔:從前,往昔。
- 偶合:偶然的相遇或結合。
- 鐙(dèng):古代馬鞍兩旁的腳踏。
- 弈:圍棋。
- 杖藜:拄着藜杖,這裏指代行走或流浪。
翻譯
湘山的曲折依舊,往昔這裏曾是天涯。 偶然的相遇增添了離別的愁恨,輕輕的分別預示着未來的重逢。 燈火已殘,意識到棋局已誤,月亮升起,詩思卻遲遲不來。 芳草依舊,王孫仍在,閒愁則交付給了行走的杖藜。
賞析
這首詩表達了詩人對往昔的懷念和對未來的期待,以及對離別之愁的抒發。詩中「湘山猶曲曲」描繪了湘山的曲折,象徵着詩人內心的複雜情感。「偶合添離恨,輕分有後期」巧妙地將偶然的相遇與必然的離別結合,表達了人生的無奈與期待。後兩句通過對弈棋和月夜的描寫,進一步以景抒情,展現了詩人的閒愁與對未來的憧憬。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

王夫之
明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。
► 1536篇诗文